2022년도 2학기 기계번역 (AIGS611-01) 강의계획서

1. 수업정보

학수번호 AIGS611 분반 01 학점 3.00
이수구분 전공선택 강좌유형 강의실 강좌 선수과목
포스테키안 핵심역량
강의시간 화, 목 / 09:30 ~ 10:45 / LG연구동 강의실 [106호] 성적취득 구분 G

2. 강의교수 정보

김윤수 이름 김윤수 학과(전공) 인공지능대학원
이메일 주소 kokomo40@postech.ac.kr Homepage https://yunsukim.me
연구실 전화
Office Hours 수요일 14:00-15:00

3. 강의목표

Machine translation (MT) is the task of converting given text from one language to another language using automatic algorithms. Machine translation helps a lot to facilitate communication between people from different countries, e.g. in sharing knowledge or in traveling around. It is one of the most difficult problems in natural language processing, which requires an excellent bilingual ability and a comprehensive understanding of semantics and syntax. No wonder MT is categorized as AI-complete and drives the advances in sequence-to-sequence models.
This course will introduce basic concepts, past/present paradigms, and state-of-the-art advances of MT. This includes linguistic motivations, mathematical modeling, and deep learning tricks for MT. Assignments will provide an opportunity for building and managing a practical MT system.

4. 강의선수/수강필수사항

- Probability and Statistics (MATH230)
- Artificial Intelligence (CSED342)
If you have taken other courses with similar contents as above, please consult me for recognition as prerequisites.
* Undergraduate students are welcome if they fulfill the prerequisites.
* This course is also suitable for exchange/foreign students.

5. 성적평가

Assignments: 60%
Midterm Exam: 30%
Quizzes: 10%

6. 강의교재

도서명 저자명 출판사 출판년도 ISBN
Statistical Machine Translation Phillip Koehn Cambridge University Press 2010
Neural Machine Translation Phillip Koehn Cambridge University Press 2020
Machine Translation Pushpak Bhattacharyya CRC Press 2015

7. 참고문헌 및 자료

TBA

8. 강의진도계획

** No lecture on Tuesday, September 6th. The first lecture will be on Thursday, September 8th. **

1. Introduction & Primer
2. Word-based Models
3. Phrase-based Models
4. Sequence-based Models
5. Practical Pipeline
6. Decoding
7. Rule-based & Example-based
8. Midterm Exam
9. Collecting Parallel Data
10. Using Monolingual Data
11. Multilingual Models
12. Model Adaptation
13. Integrating Context
14. Human-in-the-Loop Setup
15. Speech Translation
16. Final Project Presentation

9. 수업운영

Assignments: work in a team of 2-3 people
Quizzes: answer a few questions about reading materials for each lecture

10. 학습법 소개 및 기타사항

TBA

11. 장애학생에 대한 학습지원 사항

- 수강 관련: 문자 통역(청각), 교과목 보조(발달), 노트필기(전 유형) 등

- 시험 관련: 시험시간 연장(필요시 전 유형), 시험지 확대 복사(시각) 등

- 기타 추가 요청사항 발생 시 장애학생지원센터(279-2434)로 요청